Peloton dubbinguje treningi po hiszpańsku i niemiecku za pomocą AI — koniec z barierą językową
Peloton uruchomił funkcję automatycznego dubbingu treningów za pomocą sztucznej inteligencji. Pierwszymi językami są hiszpański i niemiecki. Technologia generuje głos syntetyczny, który odwzorowuje ton, tempo i energię oryginalnego instruktora, zachowując przy tym oryginalną playlistę.
Jednym z pierwszych przetłumaczonych programów jest 5-Day Advanced Split prowadzony przez Andy'ego Speera, dostępny teraz w wersji hiszpańskiej. Przed każdą lekcją wyświetlane jest oznaczenie informujące, że głos został wygenerowany przez AI.
To zmiana podejścia względem wcześniejszych prób — w latach 2023–2024 Peloton korzystał z aktorów głosowych do ręcznego dubbingu. Nowa technologia pozwala skalować tłumaczenia bez budowania lokalnych studiów nagraniowych. Firma zastrzega, że dubbing AI nie jest jeszcze idealny i zapowiada ciągłe doskonalenie jakości, szczególnie w zakresie niuansów wymowy.
Decyzja wpisuje się w strategię CEO Petera Sterna, który wskazuje ekspansję międzynarodową jako jeden z filarów wzrostu firmy — bez konieczności inwestowania w studia i lokalnych instruktorów na każdym rynku.
Źródła: Peloton Buddy
Więcej informacji prasowych
2 kwi 2026
Peloton wchodzi na siłownie — Commercial Series to pierwszy sprzęt zaprojektowany dla klubów fitness
15 kwi 2026
Strava w polskiej wersji językowej. Aplikacja zyskuje 10 nowych języków
28 kwi 2026
Spotify uruchamia hub fitness z ponad 1 400 treningami Peloton
25 maj 2026
Cztery modele AI pisały plany treningowe. Claude wygrał z GPT-4o, Grokiem i DeepSeekiem
2 kwi 2026