Peloton dubbinguje treningi po hiszpańsku i niemiecku za pomocą AI — koniec z barierą językową
Peloton uruchomił funkcję automatycznego dubbingu treningów za pomocą sztucznej inteligencji. Pierwszymi językami są hiszpański i niemiecki. Technologia generuje głos syntetyczny, który odwzorowuje ton, tempo i energię oryginalnego instruktora, zachowując przy tym oryginalną playlistę.
Jednym z pierwszych przetłumaczonych programów jest 5-Day Advanced Split prowadzony przez Andy'ego Speera, dostępny teraz w wersji hiszpańskiej. Przed każdą lekcją wyświetlane jest oznaczenie informujące, że głos został wygenerowany przez AI.
To zmiana podejścia względem wcześniejszych prób — w latach 2023–2024 Peloton korzystał z aktorów głosowych do ręcznego dubbingu. Nowa technologia pozwala skalować tłumaczenia bez budowania lokalnych studiów nagraniowych. Firma zastrzega, że dubbing AI nie jest jeszcze idealny i zapowiada ciągłe doskonalenie jakości, szczególnie w zakresie niuansów wymowy.
Decyzja wpisuje się w strategię CEO Petera Sterna, który wskazuje ekspansję międzynarodową jako jeden z filarów wzrostu firmy — bez konieczności inwestowania w studia i lokalnych instruktorów na każdym rynku.
Źródła: Peloton Buddy
Więcej informacji prasowych
4 kwi 2026
Siłownie stają się klinikami — najgorętszy trend fitness w USA
fitinfo.pl
4 kwi 2026
Noom przejmuje aptekę peptydową i wchodzi w rynek anti-aging
Noom
4 kwi 2026
Nike zamyka sieć butikowych studiów fitness po 18 miesiącach
Nike
3 kwi 2026
Nike raportuje wyniki za Q3 roku fiskalnego 2026 — przychody stabilne, zysk netto w dół o 35%
Nike
3 kwi 2026
Oura Ring wchodzi na 5 nowych rynków — Australia, Indie, Meksyk, Nowa Zelandia i ZEA
Oura